Antrag auf Erteilung einer Aufenthaltserlaubnis Application for a residence permit / Demande de permis de séjour gemäß § 81 Abs. 6, 87677 Stöttwang Thalhofen, Tel. 7. 6. Antrag auf Erteilung eines Aufenthaltstitels erlag, Bergstr. 08345/1401 FPV Ost Eingangsstempel 1. est Antrag auf Erteilung eines Aufenthaltstitels 1. Antrag auf Erteilung bzw. 4. 08345/549, F ax. Falsche oder unzutreffende Angaben im Antrag oder im weiteren Verfahren können meine Ausweisung aus der Bundesrepublik Deutschland zur Folge haben (§ 54 Abs. 3. 2. Falsche oder unzutreffende Angaben im Antrag haben den Entzug der Aufenthaltserlaubnis zur Folge. Antrag auf Erteilung eines Aufenthaltstitels Application for a Visa or Residence Permit – Demande d’attribution d’un titre de séjour Domanda per il conferimento di un titolo di soggiorno b) frühere LICHTBILD des Antragstellers Photograph of applicant a) jetzige Photographie du … 8. Verlängerung eines Aufenthaltstitels Demande pour l`accord ou bien l`allongement d`un permisde séjour Hinweis: Bitte füllen Sie das Antragsformular in Blockschrift oder mit Schreibmaschine bzw. 81 (1) Residence Act (AufenthG) Conforme à l’art. 7. 4. 2. 6. 81 al. Eingangsstempel Bergstr. 6, 87677 Stöttwang Thalhofen, Tel. 8 Aufenthaltsgesetz). 1 Aufenthaltsgesetz (AufenthG) Pursuant to Art. 1 de la Loi sur le séjour des étrangers (LSE) Eingangsdatum 7. Antrag auf Erteilung eines Aufenthaltstitels Application for a Visa or Residence Permit – Demande d’attribution d’un titre de séjour Domanda per il conferimento di un titolo di soggiorno b) frühere LICHTBILD des Antragstellers Photograph of applicant a) jetzige Photographie du requérant 9. 5. gemacht zu haben. Prière de fournir ces renseignements, même si les personnes restent à l’étranger. Angaben auf dieser Seite sind auch erforderlich, wenn die betreffenden Personen im Ausland verbleiben. 2. 3. 08345/549, F ax. False of incorrect Information in the application can result in withdrawal of the residence permit. 08345/1401 FPV Ost Eingangsstempel 1. Βεβαιν, )τι έδ &σα πλήρς και ορθά τα παραπάν στοιεία σμφ &να με την καλτερή μου γνση και την συνείδησή μου. 6. 4. Aus der Erteilung des Visums folgt kein Anspruch auf Schadensersatz, wenn ich die Voraussetzungen nach Artikel 5 … Antrag auf Erteilung einer Aufenthaltserlaubnis – Aufenthaltsgesetz (AufenthG) Eingangsvermerke am - on – le – en el – no – më mit Visum der Auslandsvertretung – with visa of the mission abroad – avec un visa de la représentation à l’étranger – posesión de visado emitido por el Servicio Consular – posse 3. I affirm that l have made the above declarations to the best of my knowledge and belief. Im Zusammenhang mit der Erteilung des Aufenthaltstitels bin ich auf die folgende Rechtslage hingewiesen worden: Ein Ausländer kann insbesondere ausgewiesen werden, wenn er in einem Verfahren nach dem Aufenthaltsgesetz oder zur Erlangung eines einheitlichen Sichtvermerks nach Maßgabe des Schengener Erteilung eines Wissenschaftler Aufenthaltstitels - Nancy ERFORDERLICHE UNTERLAGEN FÜR DEN ANTRAG AUF ERTEILUNG EINES AUFENTHALTSTITELS MIT DEM VERMERK „scientifique“ (WISSENSCHAFTLER) nur nach telefonischer Vereinbarung +33 (0)3 54 50 54 24 oder 25 Erlangung eines deutschen Aufenthaltstitels oder eines Schengen-Visums macht. The information you provide is necessary to be able to review the prerequisites for the issue of a residence title. Antrag auf Erteilung Verlängerung von ... Erteilung eines Aufenthaltstitels prüfen zu können. Antrag auf Erteilung eines Aufenthaltstitels erlag, Bergstr. Kenntnis gesetzt, dass der Besitz eines Visums nur eine der Voraussetzungen für die Einreise in das europäische Hoheits gebiet der Mitgliedstaaten ist. Antrag auf Erteilung eines Aufenthaltstitels - Aufenthaltsgesetz (AufenthG) Demande d'attribution d'un titre de séjour (loi relative au séjour, à l'activité et à l'intégration des étrangers sur le territoire allemand) Eingangsvermerke ANTRAG AUF ERTEILUNG EINES AUFENTHALTSTITELS Application for Granting a Residence Permit — Demande d'attribution d'un permis de séjour Richiesta per il conferimento del permesso di soggiorno Familienname Famili name / Nom de familie / Cognome bei Frauen: Geburtsname Women state maiden name / Pour les femmes marióes: Nom de 2 Nr. 08345/549, F ax. Data protection information: The data in this form is requested on the basis of Section 86 in connection with Section 82 Residence Act (AufenthaltsG). 5. 5. 6, 87677 Stöttwang Thalhofen, T el. Der Antragsteller ist verpflichtet, alle Angaben nach bestem Wissen und Gewissen zu machen.